środa, 28 stycznia 2026 18:47
Reklama
Reklama

Czy u notariusza musi być tłumacz przysięgły?

Wszystkie akty notarialne w naszym kraju są sporządzane w języku polskim – prawo nie daje innej możliwości. Czy w związku z tym każdy obcokrajowiec powinien odwiedzać notariusza w towarzystwie tłumacza przysięgłego?
  • Źródło: Art. sponsorowany
Czy u notariusza musi być tłumacz przysięgły?

Kiedy na spotkanie u notariusza należy zaprosić tłumacza przysięgłego?

Zgodnie z polskim prawem (Ustawa z dn. 14.02.1991 r. Prawo o notariacie) czynności notarialnych dokonuje się w języku polskim, a notariusz musi upewnić się, że strony rozumieją treść dokonywanej czynności oraz jej skutki prawne. W sytuacji, gdy jedna ze stron nie posługuje się językiem polskim w stopniu umożliwiającym pełne zrozumienie wykonywanych czynności, spotkanie powinno przebiegać w obecności tłumacza przysięgłego.

Tłumacz przysięgły dokonuje tłumaczenia ustnego podczas spotkania oraz sporządza tłumaczenia przysięgłe pisemne dokumentów notarialnych, które poświadcza specjalną pieczęcią, dzięki czemu nabierają one charakteru urzędowego. Koszty usług tłumacza przysięgłego pokrywa cudzoziemiec.

Potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego aktów notarialnych z języka angielskiego? Rzetelnego tłumacza znajdziesz na: https://biuroakademia.pl/tlumacz-przysiegly-jezyka-angielskiego/.

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów niezbędnych u notariusza

Jeśli obcokrajowiec biegle posługuje się językiem polskim i jest w stanie zrozumieć treść aktów notarialnych oraz ich skutki prawne, może zrezygnować z usług tłumacza przysięgłego podczas wizyty u notariusza. To, czy cudzoziemiec posługuje się językiem polskim na poziomie pozwalającym mu na zrozumienie czynności notarialnych, ocenia notariusz.

Może jednak zajść potrzeba przedstawienia notariuszowi dokumentów spisanych w obcym języku, np. skróconego odpisu aktu małżeństwa, aktu urodzenia czy testamentu. W takim przypadku niezbędne będą tłumaczenia przysięgłe tych dokumentów. Takie tłumaczenia z języka niemieckiego może wykonać dla Ciebie jeden z tłumaczy współpracujących z biurem tłumaczeń Akademia: https://biuroakademia.pl/tlumacz-przysiegly-jezyka-niemieckiego/.

Biuro tłumaczeń Akademia – tłumaczenia przysięgłe aktów notarialnych i innych dokumentów

Jeśli potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego dokumentów niezbędnych u notariusza lub aktów notarialnych, nie musisz szukać tłumacza przysięgłego danego języka w okolicy. Możesz zlecić przekład online, bez wychodzenia z domu. Internetowe tłumaczenia Biuro Akademia otrzymasz w wersji elektronicznej na swoją skrzynkę mailową lub w wersji papierowej, za pośrednictwem tradycyjnej poczty. Nie musisz więc szukać stacjonarnego biura tłumaczeń, co w przypadku mniej popularnych języków mogłoby się okazać kłopotliwe i czasochłonne.

Obecność tłumacza przysięgłego podczas czynności notarialnych z udziałem cudzoziemców stanowi gwarancję, że wszystkie strony w pełni zrozumieją treść sporządzonych aktów notarialnych oraz ich skutki prawne. Z usług tłumacza można zrezygnować, gdy obcokrajowiec biegle posługuje się językiem polskim. Często jednak bywają potrzebne tłumaczenia przysięgłe dokumentów, które należy przedstawić w biurze notarialnym.


Podziel się
Oceń

Napisz komentarz

Komentarze

Reklama
Reklama
KOMENTARZE
Autor komentarza: mmmTreść komentarza: Problem jest systemowy i nie dotyczy tylko Starogardu. Strażnik miejski w Warszawie wystawia średnio 1,5 mandatu dziennie, gdzie pracownik obsługujący strefę płatnego parkowania w tym samym czasie kilkadziesiąt. Strażnicy działają prawie wyłącznie na wezwanie, sami nie podejmują prawie żadnych działań, a na wezwany patrol czeka się około dwóch dni. W Polsce panuje mit mówiący, że Straż Miejska istnieje tylko po to żeby łatać dziurę w budżecie, a w praktyce mandatów jest tak mało, że nie utrzymaliby się z tego przez miesiąc. Druga sprawa, że wiele osób wciąż chętniej piętnuje zgłaszającego wykroczenie niż kierowcę, który nielegalnym parkowaniem blokuje chodnik, zasłania przejście dla pieszych, czy niszczy trawnik. Nie wiem co musiałoby się stać, żeby zmieniła się nasza mentalność.Data dodania komentarza: 26.01.2026, 09:25Źródło komentarza: [FOTO, WIDEO] Parkują gdzie chcą i jeżdżą po chodnikach między pieszymi! Rynek - wizytówka miasta czy centralny parking Starogardu?Autor komentarza: teraz jaTreść komentarza: Po pierwsze : Ameryka Północna to nie Stany Zjednoczone Po drugie : Na mocy konstytucji duńskiej z 1953 roku Grenlandia jest integralną częścią Królestwa Danii, posiadającą od 1979 roku szeroką autonomię. W kwestii duńskich władz centralnych, które na Grenlandii reprezentuje wysoki przedstawiciel, są: sprawy konstytucji, obrony, polityki zagranicznej i monetarnej. Grenlandia wybiera 2 deputowanych do parlamentu duńskiego (Folketing). Lokalnym organem władzy ustawodawczej jest Landsting (kadencja 4 lata, z wyborów powszechnych), władzy wykonawczej – rząd, odpowiedzialny przed Landstingiem Po trzecie : mam nadzieję , że tym razem opublikujecie ten komentarz . PozdrawiamData dodania komentarza: 25.01.2026, 11:45Źródło komentarza: FELIETON: Grenlandia i Port HallerAutor komentarza: WTreść komentarza: 😉Data dodania komentarza: 24.01.2026, 18:53Źródło komentarza: Bluzy firmowe z logo - jakie wybrać?Autor komentarza: MAŻORETKI ŻANDARMETKI Spółdzielczego Domu Kultury w TczewieTreść komentarza: ŻANDARMETKI to nasza nazwa zespołu, ale dziękujemy za artykuł. 🙂Data dodania komentarza: 24.01.2026, 18:52Źródło komentarza: Mażoretki i Żandarmetki zapraszają do drużyny. Nowa oferta Spółdzielczego Domu Kultury w TczewieAutor komentarza: taka prawdaTreść komentarza: Port Haller -nowy pomysł PIS na ograbienie polskiego podatnika.Data dodania komentarza: 24.01.2026, 17:23Źródło komentarza: FELIETON: Grenlandia i Port HallerAutor komentarza: gratulujęTreść komentarza: Ogródki restauracyjne wśród śmierdzących samochodów. Fantastyczny pomysł.Data dodania komentarza: 23.01.2026, 13:00Źródło komentarza: [FOTO, WIDEO] Parkują gdzie chcą i jeżdżą po chodnikach między pieszymi! Rynek - wizytówka miasta czy centralny parking Starogardu?
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama